Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 463<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 463<< vorigenächste >>Übersicht

neunmal vorkommt. In den Bemerkungen "Zur Farbenlehre"
(Polemischer Teil, No. 391, Tüb. 1810) sagt
Goethe:

"Es fällt uns bei dieser Gelegenheit ein, dass Basedow, der
ein starker Trinker war und in seinen besten Jahren in
guter Gesellschaft einen sehr erfreulichen Humor zeigte,
stets zu behaupten pflegte: die Conclusion 'Ergo bibamus'
passe zu allen Prämissen. Es ist schön Wetter, ergo bibamus!
Es ist ein hässlicher Tag, ergo bibamus! Wir sind
unter Freunden, ergo bibamus! Es sind fatale Bursche in
der Gesellschaft, ergo bibamus! So setzte auch Newton
sein ergo zu den verschiedensten Prämissen".--

Ei des Columbus


ist die Umänderung der volkstümlichen spanischen Redensart

"Hänschens Ei".

In Calderons "La dama duende" ("Die Dame Kobold"),
bald nach dem 4. Nov. 1629 aufgeführt, 2. Aufz.,
heisst es:

/*
Ahora sabes
lo del huevo de Iuanelo,
que los ingenios mas grandes
trabajaron en hacer
que en un bufete de jaspe
se tuviese en pié, y luanelo
con solo llegar, y darle
un golpecillo, le tuvo?

Das andere (Geheimnis)
Kennst du doch, mit Hänschens Ei?
Womit viele hoch erhabne
Geister sich umsonst bemühten,
Um auf einen Tisch von Jaspis
Solches aufrecht hinzustellen;
Aber Hänschen kam und gab ihm
Einen Knicks nur, und es stand.
*/ 

Seite: 463<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005