Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 436<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 436<< vorigenächste >>Übersicht

steht es als Kanon in <sp>Göpels</sp> Kommersbuch, 2. Ausg., S. 357, No. 249.
In Grotefends grösserer latein. Grammatik (II, 87. 4. Aufl. 1824) heisst es
"Catharina, Rosina, Sibylla" u. sonst wie oben.--

/*
Et in Arcadia ego
(Auch ich war in Arkadien)
*/

setzte der Maler Bartolommeo Schidone (1559-1615)
auf sein im Palast Sciarra-Colonna in Rom befindliches
Gemälde unter einen am Boden liegenden Totenkopf,
den zwei junge Hirten ergriffen betrachten. Bekannter
wurde jedoch das Wort durch Nie. <sp>Poussin</sp> ([*dagger] 1663),
der es auf dem Grabhügel eines Landschaftsgemäldes
anbrachte, welches im Louvre hängt und in einer etwas
veränderten, kleineren Wiederholung im Besitze des Herzogs
von Devonshire ist. Auch ist es als Basrelief auf
Poussins Grabmonument zu sehen, das Chateaubriand
in San Lorenzo in Lucina zu Rom setzen liess. In den
Jahren 1765-80 wurde dann das Bild oft durch den
Stich verbreitet und von Oeser, Bach u. A. nachgeahmt.
Die älteste deutsche Übersetzung des Wortes ist wohl
die in J. G. <sp>Jacobis</sp> "Winterreise" (ersch. 1769, vrgl.
seine "Sämtl. Werke", Halle 1770, II, S. 87): "Wenn
ich auf schönen Fluren einen Leichenstein antreffe, mit
der Überschrift: "<sp>Auch ich war in Arkadien</sp>";
so zeig* ich den Leichenstein meinen Freunden, wir
bleiben stehen, drücken uns die Hand und gehen weiter".

So redet Joh. Benj. Michaelis in einem 1771 bei Gross in Halberstadt
gedruckten Brief an "An Herrn Canonicus Gleim" (31. 7. 1771) von einem
"unvermuteten Grabmal mit der Aufschrift: <sp>Auch ich war in
Arkadien</sp>". In <sp>Wielands</sp> "Pervonte" (1778) heisst es:

/*
"Und auch nicht eine dieser Schönen
Schien nach der Grabschrift sich zu sehnen:
Auch ich lebt' in Arkadia!"
*/

und am Schlüsse:
 

Seite: 436<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005