Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 422<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 422<< vorigenächste >>Übersicht


(<sp>Rabelais</sp> citiert das Wort bereits 1532, statt "revenir" stets "retourner"
anwendend, in "Gargantua und Pantagruel", 1, 1; 1, 11; 3, 34, <sp>Grimmelshausen</sp>
"Der abenteuerliche Simplicissimus", Mompelgart 1669 (herausg.
von <sp>Keller</sp>, Stuttgart 1854, L S. 34), sagt: "Aber indessen wieder zu
meiner Heerd zu kommen". <sp>Kotzebue</sp> lässt im Lustspiele "Die deutschen
Kleinstädter" (Leipz. 1803) den Bürgermeister Staar zu Krähwinkel die
Worte sagen: "Wiederum auf besagten Hammel zu kommen". Auch im
Englischen findet sich jetzt das Wort. Es heisst in "German Home Life",
Lond. 1876, p. 17: "But to return to our sheep").--

<sp>Martial</sp> bietet ferner 8, 56:

/*
  Sint Maecenates, non deerunt, Flacce, Marones.
Wenn's Mäcene nur giebt, mein Flaccus, dann giebt's auch Vergile!--
*/

Der Name des

/*
  Maecen(as)
*/

war durch die Gedichte des Vergil, Horaz und Properz
zur typischen Bezeichnung eines Gönners und Beschützers
der Künste geworden und ist es geblieben.--

Es heisst 12, 51:

/*
  semper homo bonus tiro est,
  Ein guter Mensch bleibt immer ein Anfänger,
*/

(d. h.: er wird oft getäuscht, weil er immer unbefangen
bleibt wie ein Kind). Es wird auch citiert:

/*
  Bonus vir semper tiro;
*/

denn so schrieb <sp>Goethe</sp> das Wort in seine "Maximen
und Reflexionen"  (3. Abteilung).--

Aus  "De spectaculis, 31;

/*
  Cedere maiori virtutis fama secunda est;
  Illa gravis palma est quam minor hostis habet,
  Wer dem Gewalt'geren weicht, dess Mut gilt gleichsam als zweiter;
  Das ist der schmerzliche Ruhm für den geringeren Feind,
*/

ist:

/*
  Cedo malori
  Vor dem Grösseren trete ich zurück
*/
 

Seite: 422<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005