Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 328<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 328<< vorigenächste >>Übersicht

er in jenem Verse: "Thoren! Sie wissen nicht, um wieviel
die Hälfte mehr ist als das Ganze!" Denn Hesiod verwaltete
den Rest seiner Habe so weise, dass er nichts
eingebüsst zu haben schien, während sich des Bruders
Vermögen durch Trägheit mehr und mehr verringerte. --

Ebenda, 289, bietet Hesiod:

[Greek **]
([Greek **])
Schweiss verlangen die Götter, bevor wir die Tugend
erreichen;
Lang und steil ist der Pfad, der uns zu dem Gipfel hinanführt. --

Ebenda, 309, sagt Hesiod:

[Greek **]
Arbeit schändet nicht. --

Nach alter Rhapsodensitte (s. Demodokos bei Homer
"Odyss." 8, 499) singt Alkman (bl. um 610 v. Chr.;
frg. 31): [Greek **] (ich werde
singen, von Zeus beginnend). Darnach lautet der Anfang
der "Phainomena", eines Lehrgedichtes des Aratus,
so wie der Anfang des 17. Idylls seines Freundes
Theokrit (bl. um 250 v. Chr.) [Greek **]
(von Zeus lasst uns beginnen). Vergil "Eclogen",
3, 60 überträgt es mit:

Ab Jove principium,

was Statius (l. Jahrh. n. Chr.) im prosaischen Prooemium
zum 1. Buch seiner "Silvae" und Calpurnius (1. Jahrh.
n. Chr.) in Ecloge 4, 82 wiederholten. --

[Greek **]
Ex ungus leonem (pingere),
(Der Klaue nach den Löwen malen, d. h. aus einem Glied auf die ganze
Gestalt schliessen) 

Seite: 328<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005