Aronsson Datateknik

Titel: Geflügelte Worte.
Der Citatenschatz des deutschen Volkes
Autoren: gesammelt und erläutet von Georg Büchmann.
Fortgesetzt von Walter Robert-tornow
Ausgabe: Neunzehnte vermehrte und verbesserte Auflage.
Berlin, Haude & Spener'sche Buchhandlung (F. Weidling), 1898
Druck: G. Keysing in Leipzig
Digitalisierung: Aronsson Datateknik (Lars Aronsson), Linköping, Schweden, 2005,
zusammen mit Karl Eichwalder, Nürnberg,
und Project Gutenberg's Distributed Proofreaders
Seite: 287<< vorigenächste >>Übersicht

Scanned image

Seite: 287<< vorigenächste >>Übersicht

feminin au pluriel ..." und Etienne bedurfte des Jambenflusses halber
dieser Ausnahme von der Regel.--

Aus Boieldieus 1825 zuerst aufgeführten Oper "Die
weisse Dame", deren Text von Augustin Eugène Scribe
(1791-1861) ist, stammt:

Ha! welche Lust, Soldat zu sein!


Aus Scribes und Germain Delavignes (1790-1868) von
Hermann Mendel übersetztem Texte zu Meyerbeers
zuerst in Paris 1831 aufgeführtem "Robert der Teufel" ist:

(Ja) das Gold ist nur Chimäre,


das auch den Franzosen in der Form spruchhaft wurde:

Oui, l'or est une chimère.--

Revanche für Pavia!


ist der Nebentitel des Lustspiels "Die Erzählungen der
Königin von Navarra" (1851) von Scribe und Ernest
Legouvé (geb. 1807).--

Les enfants terribles


erfand der Satirenzeichner Paul Gavarni (Sulpice Guillaume
Chevalier, 1801-66) für eine seiner komischen Bilderfolgen.--

Das Lied:

Reich mit des Orients Schätzen beladen,


ist die Übersetzung von Léon Halévys (1802-82):

"Un beau navire à la riche carène etc.",

die der Dresdener Oberpfarrer Karl Kirsch 1829
lieferte (s. "Troubadour, eine Sammlung von Romanzen,
Liedern und Nocturnes, Worte von Karl Kirsch". Lpzg.
o. J., Industrie-Comptoir). Den Titel "La jeune Indienne"
übertrug er mit "das Hindumädchen"; die erste Zeile
lautete jedoch: "Reich mit des Orients Segen beladen".
Der Komponist Louis Huth veränderte es zu der oben 

Seite: 287<< vorigenächste >>Übersicht


Valid HTML 4.0! — 100% Holzfreier Webplatz — 18. März 2005